Saturday 8 June 2019

The Aorists in Koine Greek (聖經希臘文的不定過去)


When used in grammar, Collins English dictionary defined "aorist" as: 
a tense of the verb in classical Greek and in certain other inflected languages, indicating past action without reference to whether the action involved was momentary or continuous” 

The word "Aorist" originated from greek root aoristos (αόριστος), meaning “not limited”, from “a” and “horistos” restricted. 

The greek grammar is different from that of English in its lack of specificity as that of English in defining a past, present or future tense.  Aorist tense is generally referred as a past tense when translated into English.  However, it may not always be so. 

To change a verb from a present form to the aorist, there are two types of aorist inflections.  First aorist modifies the verb stem with additional augment, tense formative and secondary endings.  The second aorist also requires modification of the verb stem giving the so-called “aorist stem”, in contrast with the verb stem in present or imperfect forms as “present stem”.  


Augment
Verb Stem
Tense Connectives
Secondary Endings (Active)
Secondary Ending (Middle)
First Aorist
ε
present stem
σα
ς
μην
Second Aorist
ε
aorist stem
ο
ν
μην
Imperfect
ε
present stem
ο
ν
μην


Specifically, verbs that takes the standard first aorist infection can have its verb form modified as shown in the table below: 


First Aorist
Augment +  Stem + Connecting Vowel + Secondary Active Endings

ε + [ stem ] + [ σα ] + [secondary active endings]


secondary active endings for singular
Examples
secondary active endings for plural
Examples
Aorist Active Indicative
First person 
-
λυσα
-μεν
λύσαμεν
Second person 
λυσας
-τε
ἐλύσατε
Third person
λυσε(ν)
λυσα(ν)
Aorist Middle Indicable
First person
-μην
λυσάμην
-μεθα
λυσάμεθα
Second person
λύσω
-σθε
λύσασθε
Third person
-το
λύσατο
-ντο
λύσαντο


Verbs that takes a second aorist inflection performs like the irregular verbs  in English and requires some memorization to recognize the commonly used ones.   Once aorist verb stem can be recognized, the verb form can be put together as below: 

Second Aorist
Augment +  Stem + Connecting Vowel + Secondary Active Endings

ε + [ stem ] + [ o before μ and ν , and ε elsewhere ] + [secondary active endings]
Example:  λαμβάνω (I take)
               γίνομαι (I become)
secondary active endings for singular
Examples
secondary active endings for plural
Examples
Aorist Active Indicative
First person 
λαβον
-μεν
λάβομεν
Second person 
λαβες
-τε
ἐλάβύετε
Third person
λαβυε(ν)
λάβο(ν)
Aorist Middle Indicable
First person
-μην
γενόμην
-μεθα
γενόμεθα
Second person
γένου
-σθε
γένεσθε
Third person
-το
λένετο
-ντο
γένοντο




Some commonly used second aorist verbs are as below: 
Prsent
Freq
Second aorist
Translation of the aorist
Principal Parts
(future active,aorist active, perfect active, perfect middle/passive, aorist passive)
ἀπέρχομαι
117
πῆλθον
I departed
ἀπελεύσομαιἀπῆλθον,ἀπελήλυθα, ~, ~
γίνομαι
669
γενόμην
I became, was, happened
γενἠσομαιἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
εἰσέρχομαι
194
εἰσῆλθον
I entered, went in, came in
εἰσελεύσομαιεἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, ~, ~
ἐξέρχομαι
218
ξῆλθον
I went out
ἐξελεύσομαι,ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, ~, ~
ἔρχομαι
632
λθον
I came, I went
ἐλεύσομαιἦλθον, ἐλήλυθα, ~, ~
ἀποθνῄσκω
111
πέθανον
I died
ἀποθανοὖμαι,ἀπέθανον, ~,~,~
γινώσκω
222
γνων
I knew, I learnt, I realized
γνώσομαιἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην 
εὑρίσκω
176
εὗρον
I found
εὑρήσωεὗρον, εὕρηκα, ~, εὑρέθην
βάλλω
122
βαλον
I threw, put
βαλῶἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
ἔχω
708
σχον
I had, kept
ἕξωἔσχον, ἔσχηκα, ~, ~
λαμβάνω
258
λαβον
I took, received, seized
λήμψομαιἔλαβον, εἴληφα, εἴλημαι, ἐλήμφθην
λέγω
1329
εἶπον
I said, I told, I declared
ἐρῶεἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρέθην
ὁράω 
(cf: βλέπω)
113
(132)
εἶδον
(first aorist)
I saw 
(I saw, looked at)
ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα/ἑόρακα, ~, ὤφθην
(βλέψω, ἔβλεψα, ~, ~, ~)
πίπτω
90
πεσον
I fell
πεσοῦμαιἔπεσον, πέπτωκα, ~, ~
ἁμαρτάνω
43
μάρτησα
I sinned
ἁμαρτήσωἡμάρτησα, ἡμάρτηκα, ~, ~
ἐσθίω
158
φαγον
I ate
φάγομαιἔφαγον, ~, ~, ~
καταλείπω
24
κατέλιπον
I left, abandoned
κατακεἰψωκατέλιπον, ~, καταλέλειμμαι, κατελείφθην
μανθάνω
25
μαθον
I learnt
~, ἔμαθον, μεμἀθηκα, ~, ~
φέρω
66
νεγκα
I bore, carried, endured
οἴσωἤνεγκα, ~, ~, ἠνέχθην
ἄγω
69
γαγον
I led, brought, arrested
ἄξωἤγαγον, ~, ~, ἤχθην

Ref: 

Ted Hilebrandt.  Mastering New Testament Greek Textbook.  Chapters 14 and 15 on second and first aorist verbs; as well as Appendix 4 on verb principal parts.  In: Mastering New Testament Greek Textbook.  Downloaded at http://biblicalelearning.org/introductory-languages/mastering-new-testament-greek/.

Andre Van Oudtshoorn.  Bible big ideas new testament greek strong or second aorist.  Perth Bible College Production.  Accessed: https://www.youtube.com/watch?v=wOXtDz6tQXs&feature=youtu.be.